I support this initiative, but I must admit that sometimes the translation sounds very funny.
The English terminology that is used in the area of IT Service management is completely not standardized on Macedonian i.e. doesn't exist on Macedonian language.
Whit this post I would like to try to initiate standardizing at least of the basic terms from the ITSM area.
English language ----- Macedonian language
- Incident management ----- Управување со инциденти
- Problem management ----- Управување со проблеми
- Configuration management ----- Управување со конфигурациите
- Change management ----- Управување со промени
- Release management ----- Управување со верзии
- Supplier management ----- Управување со добавувачи
- Business relationship management ----- Управување со деловните врски
- Information security management ----- Управување со безбедност на информации
- Capacity management ----- Управување со капацитетите
- Budgeting and accounting for IT services - Одредување на цена и трошоци ја ИТ услугите
- Service continuity ----- Континуитет на услугата
- Availability management - ----- Управување сорасположивоста
- Service level management ----- Управување сонивото на квалитете на услугите
- Planning and implementing new or changed services - Планирање и имплементирање на нови или променети услуги
- Service strategy ----- Стратегија за услугите
- Service design ----- Дизај на услугите
- Service transition ----- Транзиција на услугата
- Service operations ------ Оперативна услуга / Користење на услуга / работење на услуга ???
- Continual service improvement ----- Континуирано подобрување на услугата
No comments:
Post a Comment